Перейти к публикации

Ситуация на Украине


МАМА Лена

Рекомендованные сообщения

Да, что касается Анастасии .она задает правильные вопросы и здраво рассуждает)

То, что сейвас происходит на Украине, того и врагу не пожелаешь. А ведь могли бы жить себе поживать, да добра наживать

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, родной язык это тот, на котором ты думаешь) Хочется того или нет)

истина!)

 

ох смешно мне. вы не мешаете лично, никто лично не мешает. но объективно число белорусскоязычных школ в годы советской власти сокращалось стремительно (после недолгого периода т н "белорусизации" в годы нэпа), язык вытеснялся из разных сфер (образование, окументооборот, суды, сми) планомерно. конечно, сейчас абсолютное большинство думает и говорит по русски, логично.

...

ладно, будем считать это информацией к размышлению. тем, у кого есть потребность поразмышлять о.

а до революции как было? в Белоруссии, или как тогда назывался этот регион, говорили исключительно на белорусском?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На Украине тоже все начиналось со статей об Украине-нероссии, и что мы имеем сейчас?Я лично уже через эту призму все воспринимаю, извините, если задело. Язык белорусский надо, конечно, развивать, но не шведы же должны этим заниматься. А уж суверенитет - это большая роскошь, много ли стран могут им похвастаться?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Даша, а до революции была Российская империя. где тоже, мягко говоря, не особо развивали белорусскую культуру, а язык старобел. постепенно вытеснили из всех сфер, кроме бытовой. колониальная политика, что поделать.

в результате трех разделов Речи Посполитой, в состав которой входило Великое княжество литовское (многонациональное государство, территория примерно современной Беларуси и Литвы, частично Украины; язык делопроизводства - старобелорусский, или литвинский (одно и то же; не путать с литовским); гуглится) - так вот, в результате разделов этой Речи Посполитой (1772, 1792, 1794) почти вся территория совр. Беларуси стала частью Рос. империи. со всеми вытекающими.

будем откровенны, последние столетия в составе Речи Посп. тоже были не сахарными для старобел. культуры, т к полонизация.

про это (Беларусь между западом и востоком) много всего написано, в т ч художественной литературы.

 

возвращаясь к теме - обычные люди, не дворяне, да, в быту говорили по-белорусски. да и дворяне некоторые. в 20 веке сначала русскоязычное массовое образование и потом в добавок русскоязычные сми изменили эту ситуацию.

 

 

Наташа, Лена, не шведы должны, конечно. вот автор и задумывается.

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

нууу, мы сейчас тоже не на том языке разговариваем, что был в 18 веке, это не повод ни к чему

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, русский язык очень много слов приобретает, из того же английского, например. :girl_sigh:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

девочки, ну несерьезно сравнивать. изменения языка в результате историч развития (в т ч заимствования и т п) - и замена языка титульной нации на язык близкорородственный (и тем легче происходит замена) в результате нахождения территории в составе другого государства.

 

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Надя, вот честно, не понимаю проблемы. Я сама родилась и жила в Беларуси, и сейчас там живет много родственников. Вообще не слышала, что их это волнует. Волнуют зарплаты, цены, какие-то услуги, образование, работа. Говорят они на русском, конечно, с характерным акцентом и иногда вставляемыми белорусскими словечками, и вообще не парятся по этому поводу.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

девочки, ну несерьезно сравнивать. изменения языка в результате историч развития (в т ч заимствования и т п) - и замена языка титульной нации на язык близкорородственный (и тем легче происходит замена) в результате нахождения территории в составе другого государства.

а сильно отличались друг от друга белорусский и русский тех времен, больше, чем если сравнивать речь на Псковщине и где-нибудь в Приуралье? Белорусский язык на какой больше похож, на язык Речи Посполитой? Это для интереса ,потрындеть ради

зыыы

я тоже проблемы не вижу, на пустом месте однако

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Надя, вот честно, не понимаю проблемы. Я сама родилась и жила в Беларуси, и сейчас там живет много родственников. Вообще не слышала, что их это волнует. Волнуют зарплаты, цены, какие-то услуги, образование, работа. Говорят они на русском, конечно, с характерным акцентом и иногда вставляемыми белорусскими словечками, и вообще не парятся по этому поводу.

а в Бельгии вон вообще на 2 языках говорят, причем даже не родственных, и ничего))

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

я тоже проблемы не вижу, на пустом месте однако

Как-то сказано слишком категорично и легкомысленно. Если людей волнует, на каком языке говорить, значит, уже не на пустом месте.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

я тоже проблемы не вижу, на пустом месте однако

Как-то сказано слишком категорично и легкомысленно. Если людей волнует, на каком языке говорить, значит, уже не на пустом месте.

Но это же не проблема. Уже как сколько там лет никто не мешает говорить им на своем родном языке. Не считали нужным, не говорили захотелось - и книги сразу появились

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.



×
×
  • Создать...