Перейти к публикации

Болталка для родителей учащихся средней школы

5-8 класс

namejsis
 Рассказать
Подписчики 21
Admin
Примечание добавил Admin,

Продолжение темы - https://kids60.ru/topic/56941/

Рекомендованные сообщения

Эту мысль по древу можно выучить как крылатое выражение на уроках русского языка.

мысь

Мысь- это белка.

Т.е.

Мысею по древу - это белкой по дереву. Растекаться белкой по дереву - вполне логично и довольно образно.

Тут дело больше в учителе. Вот я точномогу скаать большое спасибо своей учительнице литературы.

И учительнице истории.

 

А Трех мушкетеров не люблю. Но это так, к слову.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В тексте, который я учила было именно-мыслию http://www.old-russian.chat.ru/05slovo.htm

Изменено пользователем olchik
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Значит были не сильно грамотные составители. К сожалению

  • Like 2
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Это, конечно, невозможно, но все-таки можно было бы учитывать распространенные тенденции.) Ведь есть же произведения, которые миллионами людей признаны лучшими детскими произведениями, типа рассказов Драгунского - их, имхо, единицы детей не любят.

у максима было в программе несколько рассказов драгунского. но надо ж понимать, что это не для седьмого класса, это для начальной школы.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В тексте, который я учила было именно-мыслию http://www.old-russi....ru/05slovo.htm

Оль, сама подумай, перед серым волком и шизым ( сизым) орлом, белка выглядит логичнее, чем мысль.

Если там же заглянуть в прозаический перевод - то там, как раз, белка

 

Кстати, таких ошибочных прочтений на самом деле порядочно.

 

Вот кто скажет, что значит прозвище Тараса - Бульба?

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

кстати говоря, "слово" в школьной программ мне кажется уместнее тургенева того же и прочих авторов, писавших про чуйства и любовь. потому что чувства для многих подростков еще за гранью понимания, а сексуальная революция обесценивает то немногое, что он еще может понять: вот дура, чего страдает, что он на нее не посмотрел, вот в журнале "кулгел" пишут, что проблема - это если парень хочет секса, а ты не готова...

а слово - оно хотя бы про войну, в любом возрасте понятно. вопрос, повторюсь, лишь поиска адекватного красивого перевода.

 

Вот кто скажет, что значит прозвище Тараса - Бульба?

всю жизнь думала, что бульба - это картошка. глядя на классические изображения оного тараса считала, что это из-за формы головы.
  • Like 1
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Все дружно считают, что картошка.

А теперь вспомним 2 момента

1. Описание и характеристика того самого Тараса. Не очень вяжется с пренебрежительным прозвищем Картошка.

2. Исторический момент. Вспомним, когда жил Тарас и когда картошка вошла в массовый обиход в российской и украинской среде.

Не очень складывается.

 

Так вот. На тот момент Бульба обозначало Глыба или Куча.

Согласитесь Тарас Глыба это соваем не то, что Тарас Картошка.

 

А украинское название картошки как раз и произошло от той самой глыбы и кучи.

 

А еще меня всегда интересовало. Почему у Пушкина Онегин и Ленский, а потом у Лермонтова Печорин. Почему фигурируют названия рек? У таких авторов это не могло быть случайностью.

 

Но ответа я, к сожалению, не знаю

  • Like 4
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А еще меня всегда интересовало. Почему у Пушкина Онегин и Ленский, а потом у Лермонтова Печорин. Почему фигурируют названия рек? У таких авторов это не могло быть случайностью.

 

Но ответа я, к сожалению, не знаю

потому что русские фамилии от рек не образовывались. вероятно, чтоб показать что "все совпадения случайны". Ну а печорин - просто продолжая речную традицию, лермотнов очень пушкина уважал. кмк.
  • Like 3
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Читаю вас и душа греется. Люблю вас зайчики.

  • Like 4
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В тексте, который я учила было именно-мыслию http://www.old-russi....ru/05slovo.htm

Оль, сама подумай, перед серым волком и шизым ( сизым) орлом, белка выглядит логичнее, чем мысль.

Если там же заглянуть в прозаический перевод - то там, как раз, белка

 

Кстати, таких ошибочных прочтений на самом деле порядочно.

 

Вот кто скажет, что значит прозвище Тараса - Бульба?

Ириш, мне это, прости, не интересно, я в школе закрыла эту тему, я как тогда, так и сейчас не хочу переводить этот памятник русской словесности.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

где у нас тема про чтение была, пошли туда бульбовые глобальные вопросы решать :)

  • Like 1
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Оль, так об этом и речь.

Все разные. На всех не угодишь. И это не к сожалению, а к счастью.

Кому-то интересно переводить памятник русской словесности, кому-то решать задачи, а кому-то вышивать крестиком.

Но это не дает нам право говорить, что задачи, Слово или вышивание хрень неинтересная.

  • Like 7
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
 Рассказать


×
×
  • Создать...